Dalam pembelajaran apapun, pasti sangat dibutuhkan media pembelajaran. Adanya media membantu siswa untuk memahami materi pembelajaran yang diberikan. Tidak hanya siswa saja yag mendapat keuntungan adanya media pembelajaran, guru juga merasa terbantu dalam proses penyampaian materi yang diberikan kepada siswa. Guru tidak perlu berusaha terlalu keras untuk menjelaskan materi pembelajaran kepada siswa, karena media memudahkan proses penyampaian materi belajar. Misalnya dalam pembelajaran geografi mengenai subbab "fenomena letusan gunung aktif" maka guru dapat membuat maket gunung berapi beserta proses keluarnya lahar ke mulut gunung. Bisa juga guru menyuruh siswa membuat maket tersebut agar pemahaman siswa mengenai gejala letusan gunung api dapat diterima dengan adanya praktek langsung. Dengan demikian media sangat membantu proses belajar mengajar bukan?
Selain proses penyampaian materi belajar, PBM juga mencakup evaluasi belajar. Evaluasi berguna untuk mengetahui tingkat pemahaman siswa selama proses belajar berlangsung. Evaluasi bisa berupa tes, ujian, esai, dan kuis.
Evaluasi bukan hal yang harusnya ditakutkan oleh siswa. Sebagian besar siswa merasa evaluasi adalah momok terbesar yang ada selama mereka bersekolah. Tak ayal banyak siswa yang menggunakan berbagai cara agar hasil evaluasi belajar dapat diraih dengan baik. Dimulai dengan cara yang benar (baca Belajar) dan cara yang kurang benar (mencontek, dll). Alhasil evaluasi yang didapat bukanlah hasil murni dari kemampuan siswa.
Ada cara lain untuk memberikan evaluasi dengan menyenangkan. Karena di awal telah membicarakan mengenai media, maka solusinya juga berhubungan dengan media. Kini saya memiliki media evaluasi bahasa Jepang yang cocok untuk pembelajaran bahasa Jepang,Senseigata :D . Saya beri nama NIKU KUIZU!!
Dalam arti sebenarnya adalah kuis daging..tetapi にく kepanjangan dari NIhongo no KUrasu no KUIZU~~
Media evaluasi ini berisikan bab mengenai harga, angka, tahun, bulan, tanggal, hari, jadwal pelajaran..
silahkan di download dan jangan lupa berikan kredit..
http://www.4shared.com/file/aDBay-bCba/_online.html
LET'S MAKE UR LIFE COLOURFUL (Don't forget to comment after read this content ^-^)
Selasa, 05 Agustus 2014
Senin, 05 Mei 2014
Penggunaan 「~そうだ」dan「~としたら」
|
文型
1.
~そうだ(hal 68)
Sudjianto
mengatakan「そうだ」merupakan
verba bantu jenis 「様態」sama
dengan verba bantuk bentuk 「伝聞」yaitu 「そうだ」(Sudjianto, 140).
1)
意味:kelihatannya
(sesuai keadaan yang telah dilihat atau dirasakan) (Sudjianto, _: 140).
解説:Selain itu untuk lebih jelasnya mengenai 「そうだ」dalam bentuk 「様態」dapat dilihat dari penjelasan Iwabuchi di bawah ini:
岩淵によると「そうだ」様態文型は、そいう様子だ、そうなる様子だと言う意味、すなわち様態を表す。動詞・動詞活用型の助動詞―その連用形に。形容詞・形容動詞・形容詞活用型の助動詞(ない・たい)―その語幹に。形容詞のうち「ない」「よい」に限って、「なさそうだ」「よさそうだ」のように、その語幹と「そうだ」その間に「さ」がはいると示しています。「1971、45-46ページ」。
Iwabuchi
mengatakan bentuk kondisi pada
「そうだ」adalah
kelihatan dari segi pembicara, diartikan menjadi penampilan atau segi yang
dilihat, maka disebut sebagai kondisi.
Dalam bentuk konjungsi dapat menggunakan kata kerja, penggunaan kata bantu pada
kata kerja dan lainnya. Pada akar katanya dapat menggunakan kata sifat, kata kerja
yang menjadi kata sifat, kata bantu pada kata sifat dan lainnya. Dalam lingkup
kata sifat membatasi bentuk (nai) dan
(yoi), seperti (nagasouda), (yosasouda),
akar kata tersebut diantaranya memasukkan bentuk souda.
Penjelasan Iwabuchi di atas dimaksudkan bahwa bentuk
kondisi (yootai) adalah bentuk yang
menyatakan situasi atau keadaan yang dirasakan oleh pembicara. Penggunaan
bentuk yootai pada kata bantu souda meliputi kata sifat, kata kerja dan kata
kerja yang menjadi kata sifat. Pendapat Iwabuchi mengenai bentuk yootai dikuatkan
oleh pendapat Sudjianto yang mengatakan verba bantu 「そうだ」bentuk 「様態」dipakai
untuk menyatakan atau mengungkapkan kembali tentang suatu hal sesuai dengan keadaan
yang telah dilihatnya(2000: 140).
Contoh kalimat bentuk 「そうだ」pada
様態文型
adalah
a. この辺りは静かそうだ。(Daerah ini kelihatannya sepi)
(Sudjianto, 2000: 140)
b. ここは誰もいないけど、あの建物の中ならだれかいそうです。(Disini tidak
ada seorangpun, tapi di dalam bangunan itu kelihatannya ada seseorang) (New
Approach, 2008: 68)
c. あの人はけっこうお金を持っていそうですね。(Kelihatanya orang itu membawa uang yang
cukup banyak) (New Approach, 2008: 68)
d. この店には私が買いたいものがありそうです。(Kelihatannya ada barang yang ingin saya
beli di toko ini) (New Approach, 2008: 68)
e. 空が暗くなってきました。雨が降りそうです。(Langitnya
menjadi gelap. Kelihatannya akan turun hujan) (Sudjianto, 2000: 140)
2)
意味:Katanya (mengungkapkan
kembali ucapan orang lain) (Sudjianto, 2000: 127).
解説:Penjelasan
mengenai kata bantu 「そうだ」dalam
bentuk 「伝聞」terdapat pada pendapat Iwabuchi di bawah ini
岩淵によると「そうだ」伝聞文型は、そういう話だという意味、すなわち伝聞を表す。伝聞の「そうだ」は、動詞・形容詞・形容動詞・動詞活用型の助動詞・形容活用型の助動詞(ない・たい)・形容動詞活用型の助動詞(だ・ようだ)・特別活用の助動詞(た・ぬ)の終止形に付くと示しています。「1971、46ページ」.
Iwabuchi
mengatakan bentuk bentuk ungkapan orang lain (denbun) pada「そうだ」diartikan menjadi pembicaraan yang
disampaikan yang dinamakan sebagai kabar orang lain (desas-desus). 「そうだ」
bentuk denbun menggunakan kata kerja,
kata sifat, kata kerja yang menjadi kata sifat, kata bantu pada kata kerja,
kata bantu pada kata sifat seperti (nai,
tai), kata bantu pada kata kerja yang menjadi kata sifat (da, youda), dan bentuk predikat pada
kata bantu terpenting (ta, nu).
Dari
pendapat di atas dijelaskan mengenai kata bantu「そうだ」bentuk denbun adalah kata bantu untuk
menyatakan pendapat orang yang pembicara ungkapkan kembali maka mengapa disebut
kabar orang. Yang juga dikuatkan oleh pendapat Sudjianto yang menyatakan verba
bantu「そうだ」bentuk
denbun digunakan untuk menyatakan
kembali hal yang telah diucap atau dikemukakan oleh orang lain (2000: 127).
Contoh kalimat 「そうだ」pada 伝聞文型
adalah:
a. 今日は雨が降るそうだ。(Katanya (mungkin ramalan cuaca) hari
ini hujan).
b. さいとさんは今晩十時ごろ帰ると言ったそうです。(Katanya Tuan Saito malam ini akan
pulang kira-kira jam 10 malam).
c. それは変だそうだ。(Katanya itu aneh).
d. Amirさんのお父さんは先生だそうです。(Katanya Amir, Ayahnya bekerja sebagai
guru).
e. そのケーキはおいしいそうです。(Katanya cake itu enak)
(Sudjianto, 2000:
127)
2.
~としたら(hal 70)
意味:Seandainya ditentukan (Yamashita Miki, 2010: 92).
解説:Yamashita Miki
menyatakan bentuk ~としたらmerupakan
bentuk pengandaian lebih tepanya dalam bahasa Indonesia yakni “Seandainya
ditentukan” (Yamashita, 2010: 92).
Seperti penjelasan di atas salah satu kata sambung
untuk menyatakan keadaan pengandaian atau kata sambung kalau seperti pernyataan
di bawah ini.
有里子によると助詞「と」に「したら」がついたもの。「それが事実だと考えた場合」「実験・存在すると考えた場合」「このような事実・現状をふまえると」のような意味を表す。「そのように考えた場合」という想定上の条件設定を行なうもので、ほとんどの場合、単独の「たら」では置きかえられないと示しています。「1998:336」
Yuriko
menyatakan mengenai gabungan partikel (to)
dan (shitara). Penggunaan bentuk ini
menyatakan (ingin menyatakan realita keadaan yang tidak diinginkan),
(pengalaman atau keberadaan), (realita dan keadaan yang menjadi dasar masalah).
(hal yang sudah ada) menyatakan perumusan suatu hipotesis, kebanyakan (tara) tidak bisa berdiri sendiri.
Penjelasan
di atas menjelaskan bahwa berupa bentuk pengandaian yang sebenarnya diluar
kenyataan yang sebenarnya serta menyatakan suatu hipotesis.
Contoh kalimat penggunaan 「~としたら」adalah:
(1) ~としたら〔
仮定条件〕(kondisi berupa anggapan)
a. 家を建てるとしたら、大きい家がいい。(Kalau
membangun rumah, lebih baik membangun rumah yang besar).
b. もし1億円の宝くじがあったとしたら、家を買おう。(Kalau aku
mendapatkan lotre sebesar 100 juta, aku langsung membeli rumah).
c. 仮にあなたが言っていることが本当だとしたら、彼は私に嘘をついていることになる。(sementara waktu
kalau kamu menyatakan hal yang sebenarnya, mereka akan berbohong kepada ku).
d. いらっしゃるとしたら何時ごろになりますか。(jika pergi,
kira-kira sampai jam berapa?)
e. 責任があるとしたら、私ではなくあなたの方です。(kalau ada
tugas, hanya aku yang ada di sampingmu).
(2) ~としたら〔確定条件〕(Keadaan
berupa keputusan)
a. これだけ待っても来ないのだとしたら、今日はもう来ないでしょう。(kalau
menunggu seperti ini belum datang, hari ini masih belum juga datang).
b. あなたが話してはないのだとしたら、一体誰がもらしたのだろう。(kalau
tidak berbicara denganmu, hal yang terjadi tidak akan tahu).
(3) ~としたら〔そうだとしたら〕(Kalau
begitu/ kalau seperti itu)
a. 台風の上陸と満潮の時刻が重なるらしい。だとしたら、沿岸では厳重な警戒が必要になる。(serangan badai angin dan dengan
cepat pasang naik kelihatannya memuncak. Kalau begitu, pesisir memerlukan
peringatan yang besar-besaran).
b. A:会議は1時間遅れの開始になったそうですよ。(katanya
rapat dimulai satu jam lagi).
B:そうだとしたら、こんなに急いではくるんじゃなかった。(Kalau
begitu, tidak usah datang dengan terburu-buru).
(Yuriko, 1998:
336- 337)
Daftar Pustaka
Miki, Yamashita. 2010. 170 Ungkapan Bahasa Jepang Level Menengah (日本語中級表現文型170).
Surabaya: Asosiasi Studi Pendidikan Bahasa Jepang
Sudjianto.2000. Gramatika Bahasa Jepang Modern. Bandung:
Kesaint Blanc
Tarou, Iwabuchi
Chietsu.1971.口語の文法. Toukyou: Hideei Shuppan
Noboru, Koyanagi.2008. New Approach Japanese Intermediate Course.
Toukyou:Gobun Kenkyuusha
Yuriko, Sagawa
dkk.1998.日本語文型辞典._: Kuroshio Shuppan
Langganan:
Postingan (Atom)
Kebencian ku pada kalian!!
Aku sudah merasa rindu saat-saat bersama mereka. 40 Orang dari 23 Negara kalau saya tidak salah ingat. Dengan latar belakang pekerjaan yan...
-
名前: Naily Zahrotul F. 番号: 092104031 第7課 文型 1. ~そうだ (hal 68) Sudjianto mengatakan ...
-
Bagaimana cara anda menyantap makanan? Apakah anda akan menyantap makanan dalam satu piring? Ketika anda memakan makanan b...
-
Praanggapan ( P resupposisi) Praanggapan (presupposisi) adalah sesuatu yang diasumsikan oleh penutur sebagai kejadian sebelum m...